To see the original Icelandic source, click this link: Sorry, but the download as pdf-file is no longer available at www.mbl.is
Endlich auf Deutsch: "Fólk tekur mig meira alvarlega" Exclusiv-Interview aus dem Magazin "Monitor" von mbl.is Erschienen im April 2010, deutsche Übersetzung
Am 1.April 2010 zierte Yohanna das Cover des isländischen Magazins "Monitor". Im Heft findet sich auf den Seiten 12 bis 14 ein ausführliches Exklusiv-Interview und Bilder eines tollen Fotoshotings - traumhafte Fotos von "Islands Schönster Stimme"! Bisher gab es allerdings ein großes Problem für Yohannas Fans ausserhalb Islands: "Toll, ein großartiges Interview, aber leider verstehe ich kaum ein Wort!" mag der entäuschende Gedanke vieler Leser gewesen sein. Yohanna.de erging es nicht anders, aber auch dieser missliche Umstand hat nun ein Ende gefunden - eine deutsche Übersetzung! Dazu zwei kleine Anmerkungen: Sollte der Sprachstil ab und an ein wenig merkwürdig erscheinen, hat auch das seinen Grund. Um das Layout der Seiten zu erhalten, mußte die Übersetzung in etwa formatmäßig gleich sein, was natürlich zu Einschränkungen führte. Zweitens kann der Autor der Übersetzung eigentlich KEIN (leider) Isländisch. Daher ist es möglich, das sich der eine oder andere Fehler eingeschlichen hat. In diesem Fall freut sich Yohanna.de sehr über eine entsprechende Email. Der eigentliche Sinn der Worte ist allerdings nach besten Wissen nicht vom Fehlerteufel betroffen ...
Zum Vergrößern von Titelbils und Seite 12 auf max. 1020 x 1550 Pixel, bitte die Seiten anklicken! Für die bessere Lesbarkeit Seite 13 und 14, einfach die entsprechende Textpassage anklicken! (Klick auf Miniatur u.l. vergrößert die ganze Seite auf max. 1678 x 2538 Pixel !)
Das Titelbild
Seite 12
Seite 13
Seite 14
2010
To see the original Icelandic source, click this link: Sorry, the download as pdf-file is no longer available at www.mbl.is
Endlich auf Deutsch: "Fólk tekur mig meira alvarlega" Exclusiv-Interview aus dem Magazin "Monitor" von mbl.is Erschienen im April 2010, deutsche Übersetzung
Am 1. April 2010 zierte Yohanna das Cover des isländischen Magazins "Monitor". Im Heft findet sich auf den Seiten 12 bis 14 ein ausführliches Exklusiv-Interview und Bilder eines tollen Foto- shotings - traumhafte Fotos von "Islands Schönster Stimme"! Bisher gab es allerdings ein großes Problem für Yohannas Fans ausserhalb Islands: "Toll, ein großartiges Interview, aber leider verstehe ich kaum ein Wort!" mag der entäuschende Gedanke vieler Leser gewesen sein. Yohanna.de erging es nicht anders, aber auch dieser missliche Umstand hat nun ein Ende gefunden - eine deutsche Übersetzung! Dazu zwei kleine Anmerkungen: Sollte der Sprachstil ab und an ein wenig merkwürdig erscheinen, hat auch das seinen Grund. Um das Layout der Seiten zu erhalten, mußte die Übersetzung in etwa formatmäßig gleich sein, was natürlich zu Einschränkungen führte. Zweitens kann der Autor der Über- setzung eigentlich KEIN (leider) Isländisch. Daher ist es möglich, das sich der eine oder andere Fehler eingeschlichen hat. In diesem Fall freut sich Yohanna.de sehr über eine ent- sprechende Email. Der eigentliche Sinn der Worte ist aller- dings nach besten Wissen nicht vom Fehlerteufel betroffen ...
Zum Vergrößern von Titelbildes und Seite 12 bitte antippen! Für die bessere Lesbarkeit von Seite 13 und 14, einfach die entsprechende Textpassage antippen!
Das Titelbild
Seite 12
Seite 13
Seite 14
2010
YohannaMusic offical:
If you like this page…:
Photo by Helgi Ómarsson
Source: mbl.is Date: April 1st, 2010 Country: Iceland